반응형
1. 도적 Song of the Bandits
장르 : 액션: 시대극, 느와르, 스릴러, 만주 웨수턴
공개일 : 2023년 9월 22일
공개회차 : 9부작
연출 : 황준혁
극본 : 한정훈
출연 : 김남길, 서현, 유재명, 이현욱, 이호정 외
* 1920년대 간도를 배경으로 총부리를 겨누며 펼쳐지는 액션 활극 드라마
2. 도적: 칼의 소리 1화
저 새끼들 또 잡혔네, 또 잡혔어, 어?
Why bother fighting for independence if you're just gonna get killed like that? 아휴, 그러니까 뭐 하려고 독립운동을 해서 저렇게 개죽음을 당하냐고,
Did the Japanese do that? 일본 애들 짓이에요?
I wouldn't know if the Japanese or the mounted bandits did that.
내가 어떻게 알겠냐? 마적이 그랬는지 일본 애들이 그랬는지, 아휴
Why would mounted bandits kill them? 마적 애들이 왜 독립군을 죽여?
To make money. 돈이 되니까
Here, the independence fighters aren't humans. They're money.
여기서 독립군은 사람 아니다, 다 돈이지.
Don't consider Gando the same as Gyeongseong. 경성이랑 간도 여기를 비슷하게 생각하지 마
Whether we like it or not, Japan took over Gyeongseong. 미우나 고우나 경성은 일본이 먹었잖아
But here, even though everyone's drooling buckets over it,
근데 여기는 죄다 자기들이 먹겠다고 군침 질질 흘리는데
no one has actually taken over. 정작 입에 넣은 놈이 없어, 어?
There is no clear master. 확실한 주인이 없는 거지
The one who found your village and reported it to the superiors… 어르신의 마을을 처음 찾아내 상부에 보고한 사람이
was me. 바로 저입니다.
Everything that happened in Gurye six years ago… 6년 전 구례에서 있었던 모든 일들은
was all my doing. 다 제가 만든 겁니다.My entire life,저는 평생을
I have only taken and obeyed orders. 명령만 받으면서 살아왔습니다.
As an uneducated lowborn unable to learn anything, 배운 것도 없고 배울 수도 없는 천출이라
I thought I couldn't know right from wrong and that I shouldn't try to. 저 같은 놈은 옳고 그름을 알 수도 없고 알아서도 안 된다고 생각했습니다.
But because of me, 그랬던 저 때문에
so many of my compatriots died. 수많은 동포들이 죽어갔습니다.
And… 그리고
your family as well. 어르신의 가족들이
어리석게도
that's when I finally realized… 그때서야 알았습니다
Kill both the woman and the baby. [일본군2가 일어로] 여자도 애도 죽여
…that I had committed wrong. [윤이 한국어로] 잘못된 일이었다는 걸
I will not ask you to understand my ignorance. 저의 무지를 이해해 달라 하지 않겠습니다.
3. 도적: 칼의 소리 2화
you're saying that you didn't fight back until you were annihilated? 저
항 한번 못 해 보고 전멸했다는 것이냐?
No, sir! That's not true at all, sir! 아닙니다! 절대 아닙니다!
We fought back as proud soldiers of the Imperial Japanese Army.
저희는 대일본 제국의 군인답게 맞서 싸웠습니다
The man called Choi Choong-soo… 최충수라는 자는
used to lead a righteous army in Joseon. 조선의 의병장이었다고 합니다
Despite his old age, he's still got a perfect aim with his bow.
노구의 몸인데도 백발백중의 활 실력을 자랑하고
And the sword he wielded was… 그가 휘두르는 환도는
strong enough to cut through the mountains and stop the rivers from flowing.
태산을 자르고 강줄기를 멈출 정도로 강력했습니다
Help! 살려 주세요!
You only thank me at times like this, you old geezer.
is a hunter from Mount Seorak, 설악산 포수 출신입니다.
known to be the last remaining member of Joseon's Tiger Hunting Force.
조선의 마지막 착호갑사로 알려진 그놈은
His tiger-hunting skills were so incredible 신기에 가까운 사격술로 호랑이를 사냥해
that he was dubbed "King of the Mountains!" 산군이라는 별명까지
You were defeated by a Joseon general who wields a sword and a bow
칼과 활을 쓰는 조선 장군과
and a hunter who catches tigers? 호랑이 잡는 포수 놈한테 당했다?
Are you kidding me? 장난치냐?
I wish I was kidding, sir. 저도 장난이었으면 좋겠습니다
Then the members of my squad would still be alive. 그럼 제 분대원들이 죽지 않았을 테니까요.
4. 도적: 칼의 소리 3화
You're a funny one, aren't you? 너 말 되게 웃기게 한다
Who are you to tell me what to do? 네가 뭔데 나한테 이래라 저래라야?
43:28 Well, you're funnier, bitch. 네가 더 웃겨, 이년아
This young punk has no manners or respect at all. 어린년이 아까부터 계속 반말 찍찍해 대고
I bet she's a damn lowborn bitch. 저년 저거 분명히 쌍년 출신일 거다, 저거, 씨
Missus. 아줌마
Will you stop calling me a bitch? 자꾸 '년, 년' 할 거예요, 자꾸?
I have a name. It's Eon-nyeoni! 나도 이름 있어, 언년이
Whatever, you're a bitch. Once a bitch, always a bitch, bitch. [피식거리며] '년' 맞네 '언년이나 이년이나 저년이나'다 이년아
Seriously, I should do something about that dirty mouth of--
아, 나 진짜 이 아줌마가 입에 뭘 무셨길래 말을 그따…
If you do the job, 네가 그 일 하면
you have to fight us and the men we just saw in there. 우리뿐 아니라 아까 걔들하고도 싸워야 돼
That puts you in danger. 그럼 너만 위험해져
Are you worrying about me or threatening me? 걱정하는 거야, 협박하는 거야?
Or is this a threat under the guise of worry? 아니면 협박을 걱정처럼 하는 거야?
You said you're going to kill me someday. 언제가 됐든 나 죽일 거라며
Then you have to stay alive until then. 그럼 그때까지 너도 살아 있어야지
It's none of your business whether I live or die or do whatever.남이 죽든 살든 뭘 하든 신경 끄고
Worry about your own life. 네 목숨이나 걱정해
You're in a pickle, you know. 상황 많이 안 좋다, 너
So, you're not gonna give it up? 절대 포기 안 할 거라는 거지?
Would you? 너라면 하겠니?
5 도적: 칼의 소리 4화
Aim! 조준!
Fire! 발사!
They conspired with the rebels in the Gando area. 간도 지역 반란군과 내통한 놈들이네
There has been a marked increase in those colluding with the rebels - 일본 제국에 - [달그락] - [조르르 따르는 소리] - 협조하는 척 행동하면서
while pretending to cooperate with our Empire. 반란군과 내통하는 자들이 부쩍 많아졌으니까
I heard from Colonel Fukuda 후쿠다 대좌에게 얘기 들었네
that the rebel army is after the Gando Line construction funds.
반란군 놈들이 간도선 부설 자금을 노린다면서?
Yes, sir. 예
Did you inform the Hoeryŏng branch of Joseon Bank of this news? [일본군 간부] 회령 조선은행에는 이 사실을 알렸나?
No, sir. You are the first person I am divulging this to. 아니요 중장님께 처음 말씀드리는 겁니다
Is that right? 그래?
Then I should tell them. 그럼 내가 말해야겠군
Thank goodness we found out before any serious damage occurred. 심각한 피해가 생기기 전에 - 알아서 다행이야 -
If I were you, sir, - 저라면
I would not tell them. 말하지 않겠습니다
What are you saying? 그게 지금 무슨 말인가?
I am saying that the funds need to be transported precisely on schedule, sir. - 그 돈이 - [불안한 음악] 예정된 날, 예정된 시간에 정확히 수송돼야 한다고 말씀드리는 겁니다
They must be transported for the rebels to appear at the scene.
돈이 수송돼야 놈들이 현장에 나타날 것이고
And the rebels must appear at the scene so that we can catch them.
놈들이 현장에 나타나야 우리가 잡을 수 있습니다
Please send me, sir. 저를 보내주십시오.
I will catch the rebels 반란군도 잡고
and retrieve the money as well. 돈도 찾아오겠습니다
Are you suggesting that we gamble with the Great Empire's money?
대일본 제국의 재산으로 도박을 하자는 말인가?
No, sir. This is an investment.아니요 투자를 하자는 겁니다.
It's a great opportunity to wipe out the rebel mob, is it not?
폭도 놈들을 섬멸할 수 있는 좋은 기회 아닙니까.
6도적: 칼의 소리 5화
To be honest, the police are taking things way too far these days.
아, 솔직히요 아, 요즘 순사 놈들 너무한다 싶습니다.
With the summary judgment and all, 즉결 심판권이다 뭐다
they're slaughtering Joseon-borns as they like. 자기 마음에 안 드는 조선인 학살하고 다니지
And what's with that flagellation decree? 아, 조선태형령은 또 어때요?
It says that only a beating makes us obey, so they are now beating us with paddles. 조선 놈들은 맞아야 말을 듣는다면서 아, 곤장에 매고 막 두드려 팬다는데
Just a few swings and the flesh rips off, and the bones start showing--
아, 몇 대만 맞아도 살이 뜯기고 - 뼈가 보인다는 얘기가… -
That guy used to be in the Japanese Army. 저놈 일본군 출신이야.
Watch your mouth! 말조심해
That one over there? 저 사람이요?
During the Militia Annihilation Campaign that happened a few years back,
서너 해 전에 남한 대토벌 작전이 있었잖아
he killed more than half of the righteous armies. 그때 의병들 반 이상이 저놈 손에 죽었는데
But then he became possessed after accidentally killing a girl shaman.
무당 년 하나를 잘못 죽이다가 귀신에 씌었대.
7.도적: 칼의 소리 6화
A world in which you can only be rich if you follow the Jappos. 왜놈을 따라야만 부자가 될 수 있고
A world in which you can only survive by betraying your compatriots.
동포를 배신해야만 살아남을 수 있는 이런 시상
We are the ones who made this world. 이런 시상을 맹근 것이 우덜이라고
So I always feel sorry. 그래서 나는 항상 미안한 맴뿐이다
I'm sorry we made the world what it is. 이런 시상을 맹글어서 미안하고
Sorry that we made you live in it. 이런 시상에 살게 혀서 미안하고
Sorry that we made you 이런 시상과 싸우라고 혀서
fight against it. 미안하다
I don't believe a whit of what you said about leaving.
니가 떠날 거라는 야그는 짱뚱이 꼬치맨큼도 안 믿으니께
Just settle down here. 여그 터 잡고 살어
You'll at least need your compatriots by your side. 정 붙일 동포라도 있어야제
-Now that we don't have a country. -Sir. 정 붙일 나라도 없는디 으르신
What do you mean, "sir"? 으르신이 뭐여?
We are the only ones left after our families were slaughtered.
피차 가족들 도륙 나 갖고 혼자 남겨진 마당에
So just call me "Father" from now on. 시방부텀은 아버지라 불러라
I'm telling you to depend on me for the rest of your life. 평생 의지하고 살라고 나를, 이놈아
I'll also consider you my daughter 나도 너를 딸맨코롬
and depend on you. 의지하고 살 테니께
Eat until your belly can't take it anymore. 한술 떠 배때기 터질 때까정
No one will judge you for it. 숭볼 사람 없응께.
8.도적: 칼의 소리 7화
It feels a bit strange 기분이 좀 이상해요
to go back to Myeongjeong as an independence fighter 조선총독부 사람으로 며칠 전 방문했던 명정에
when a few days ago, I was a government worker. 독립군으로 다시 간다는 게
Many things will change as your situation has. 상황이 바뀐 만큼 많은 것들이 다를 겁니다
The way people look at you 사람들의 시선도
and all your surroundings. 주변 환경들도 다
I suppose you're right. 그렇겠죠?
You just have to keep an eye out for Ōoka. 오오카 경시만 조심하시면 됩니다
Then you'll be able to deliver the money without a hitch 그럼 큰 문제 없이 그 돈 건네고
and return to Gyeongseong safely. 무사히 경성으로 돌아가실 수 있을 거예요
Is Superintendent Ōoka that dangerous? 오오카 경시가 그렇게 위험한 사람인가요?
Like I told you before, 아까 말씀드렸다시피
many things will change since your situation has changed.
상황이 바뀐 만큼 많은 것들이 달라질 테니까요.
9.도적: 칼의 소리 8화
Do they have any idea how much this is worth? 이거… 대체 얼마라고 생각하는 거야
Mr. Yamada! What are you doing right now? 영사님! 지금 뭐 하시는…
Mr. Hashimoto! Move this with me quickly! 하시모토 부영사! 이걸 빨리 같이 옮깁시다!
Come on! 빨리! 빨리!
We don't have time for this, Mr. Yamada! 이러고 있을 시간이 없습니다, 영사님!
You have to go and handle the situation! 빨리 이번 사태를 수습하셔야죠
The Japanese Army and police are angry and shooting at each other,
일본, 일본 군대와 경찰이 서로 화나서 총질하는 동안
and now with the Joseon people involved, it's utter chaos!
이제 조선 놈들까지 끼어들어서 난장판이 벌어졌는데
So, how am I supposed to handle this? 대체 제가 어떻게 수습합니까!
Even Superintendent Ōoka was shot and seriously injured. 오오카 경시도 총에 맞아서 중상이라는데
If we don't find out what exactly is going on here, we'll also die.
이 상황을 잘 파악하지 않으면 우리도 죽는다고요.
10.도적: 칼의 소리 9화
You're one funny bastard! 이거 웃긴 새끼네, 이거
Say that again, you asshole! 뭐가 옳지 않아, 이 새끼야!
I'm running out of money, hiding out like this. 가뜩이나 숨어 살아서 돈도 다 떨어졌는데, 어떻게
Should I hand you over and make 100 won? 너 갖다 바치고 100원 한번 벌어 봐?
Do you wanna see me try? 어? 내가 못 할 거 같아?
No, ma'am. I apologize. 아닙니다, 죄송합니다 확, 씨
Hey, see how much is on me. - 거… 내래 얼만지도 함 보라우, 어?
I mean, my bounty should be, like, 800 won, right? 거, 뭐, 저, 한 800원쯤 하디? 어? [웃음]
What are you on about? You don't have one. 뭔 소리고? 니는 없다 [선복] 어?
Oh, that fucking son of a bitch! 아, 저 썅간나새끼
What kind of horseshit is that? - 그 무슨 호랑말코 같은 소리야?
Let me see. 줘 보라우
I… 내래…
risked my life killing all those Jappos. Shit! 목숨을 넘나들며 죽인 왜놈 수가 얼만디, 썅
Sorry to tell you this right now, 이런 상황에서 이런 말 하기 쪼매 그렇지만서도
but mine's 1,000 won. 내는 마, 천 원이다, 천 원
1,000? 천 원?
You fucking son of a bitch. 너 이 썅간나새끼.
11.도적: 칼의 소리 드라마에 대한 최근 뉴스
칼의 소리’는 1920년 중국의 땅, 일본의 돈, 조선의 사람이 모여든 무법천지의 땅 간도에서 소중한 사람들과 삶의 터전을 지키기 위해 하나 된 이들이 벌이는 이야기입니다.
전 세계를 사로잡을 한국형 웨스턴 액션 활극이 옵니다.
12.도적: 칼의 소리 시리즈 드라마를 본 소감
액션씬이 많아 통쾌하고 시원시원합니다. 일제시대 때 빼앗긴 우리의 땅 간도를 배경으로 이야기가 전개됩니다. 간도에 살던 그 때 그 당시의 사람들이 얼마나 힘겨웠을까 짐작이 갑니다.
가족을 지키기 위해 도적이 되어야만 했던 그 때의 사람들의 이야기가 매우 감동적입니다.
반응형
'볼만한 드라마 (내가 본 드라마)' 카테고리의 다른 글
비밀의숲 Strange (3) | 2023.10.20 |
---|---|
미씽 : 그들이 있었다. (5) | 2023.10.12 |
금쪽같은 내새끼 40화 My Golden Kids (2) | 2023.09.10 |
국민사형투표 The Killing Vote 1화~2화 (5) | 2023.08.24 |
사의찬미 (3) | 2023.08.20 |
댓글