1. 라이언 일병 구하기 Saving Private Ryan
장르:전쟁, 드라마, 액션, 어드벤처, 밀리터리
감독:스티븐 스필버그
출연톰 행크스, 에드워드 번즈, 맷 데이먼, 톰 시즈모어 외
각본:로버트 로댓
제작:스티븐 스필버그
개봉일: 미국 1998년 7월 24일, 대한민국 국기 1998년 9월 12일
2. 라이언 일병 구하기 Saving Private Ryan 영화대사
That was a recon element, 2nd SS. 제2 SS의 정찰부대였습니다
We've been expecting a probe. That must have been it. 정찰이 올 줄 알았습니다
[Miller] Captain Miller, Charlie Company, 2nd Rangers. 제2 레인저 대대 C 중대의 밀러 대위다
[Miller] James Francis Ryan? 제임스 프랜시스 라이언?
Yes, sir. How'd you guess that? 네, 어떻게 아셨습니까?
[Miller] Looks like you guys got hit pretty hard. 꽤 호되게 당한 것 같군
[Henderson] Yes, sir. Small unit action. 그렇습니다, 소규모 부대였는데
They came in, and beat the hell out of us with 88s. 놈들이 88mm 대공포로 쑥대밭을 만들었죠
Tell you what, sir, if you're our relief, I'm gonna file a complaint.
대위님 부대가 지원 병력이면 군에 항의할 겁니다
I wouldn't blame you. Who's your CO? 그럴 만해, 지휘관은 누군가?
[Henderson] It would have been Captain Jennings, sir. 원래는 제닝스 대위님이었습니다
I'm afraid the best we can muster up right now is a corporal. 지금은 지휘할 수 있는 사람이 상병뿐이죠
So, what are you guys all about? 여긴 어쩐 일이십니까?
We're here for him. Ryan. 라이언 때문에 왔네
[Ryan] Me, sir? 저 말입니까?
[Miller] James Francis Ryan of Iowa? 아이오와 출신 제임스 프랜시스 라이언인가?
Yes, sir. Payton, Iowa, that's correct, but… what is this about?
네, 아이오와 페이턴 출신인데 무슨 일입니까?
Your brothers were killed in combat. 자네 형들이 전사했네
Which… Which ones? 누가 말입니까?
All of them. 전부 다
Uh… On the level? 확실합니까?
Yeah. I'm afraid so. [sighs] Uh… 안 됐지만 그렇네
you might want to take some time with this. If there's someplace you wanna go and… 시간을 좀 줄까? 가고 싶은 곳이 있다면…
-What's this all about? -Ryan lost his brothers. - 무슨 일이야? - 라이언 형이 죽었대
-Which one? -All of them. 누구? 전부 다
[inhales shakily] You… 대위님
[breathes deeply] You came all the way out here to tell me that? 그 얘기를 하러 여기까지 오셨습니까?
Well, you're… you're going home. 자네를 집에 보내러 왔지
Our orders are to bring you back. 자네를 귀환시키는 게 우리 임무네
Bring me back? 저를요?
[Miller] Corporal Henderson, uh, I don't mean to leave you even more shorthanded,
헨더슨 상병, 적은 병력을 더 줄일 생각은 없었지만
but orders are orders. 명령은 따라야 하네
I don't see that it does, sir. 전 그렇게 생각 안 합니다
The Chief of Staff for the United States Army says it does. 미 육군 참모총장의 명령이야
Sir, our orders are to hold this bridge at all cost. 우린 목숨을 바쳐 이 다리를 사수해야 합니다
Now, our planes in the 82nd have taken out every bridge 82사단 항공기가 다리를 전부 폭파해서
across the Merderet with the exception of two. 메르데레강 다리는 두 개밖에 남지 않았습니다
One at Valognes and this one here. 하나는 발로뉴에 있고 하나는 이 다리죠
We let the Germans take them, we lose our foothold and have to displace. 독일 놈들에게 뺏기면 주둔지를 잃고 떠나야 합니다
[Miller] Private, your outfit wants to stay, -that's one thing. I can't--
일병, 남고 싶은 마음은 알지만
[Miller] But your party's over here. 자네 임무는 끝났네
Sir, I can't leave until at least reinforcements-- 적어도 병력 증강 전까진…
Two of our guys already died trying to find you, all right?
네놈을 찾다가 이미 우리 대원이 둘이나 죽었어
-Sir? -That's right. - 정말입니까? 맞아
What were their names? 이름이 뭐였죠?
Irwin Wade and Adrian Caparzo. 어윈 웨이드랑 에이드리언 카파조
Wade and… 웨이드랑…
Caparzo. 카파조
It doesn't make any sense. 말도 안 돼
It doesn't make any sense, sir. Why? Why, I mean-- Why do I deserve to go? 말이 안 됩니다 제가 뭘 했다고 집에 가는 겁니까?
Why not any of these guys? They all fought just as hard as me! 전우들도 저처럼 힘들게 싸웠습니다!
Is that what they're supposed to tell your mother… 아들의 주검을 또 받은 어머니께
when they send her another folded American flag? 자네 전우들이 그렇게 말하면 되나?
Tell her that when you found me… 어머니께 절 찾았지만
I was here, and I was with the only brothers that I have left,
제가 남은 유일한 형제들과 함께 지내기로 했고
and that there's no way I was gonna desert them. 형제는 못 버린다 말했다고 전해주십시오
I think she'll understand that. There's no way I'm leaving this bridge.
어머니도 이해하실 겁니다 이 다리를 떠날 수 없습니다
[sighs] What are your orders? 어쩌실 겁니까?
Sergeant, we have crossed some strange boundary here. 이상한 경계를 넘은 것 같아
The world has taken a turn for the surreal. 세상이 점점 비현실적으로 되고 있어
Clearly, but the question still stands. 그래도 결정은 내리셔야죠
I don't know. What do you think? 모르겠어 자네 생각은 어떤가?
[Horvath] You don't wanna know what I think. 제 생각은 알기 싫으실 겁니다
No, Mike, I do. 아니, 얘기해 보게
Well… 뭐…
part of me thinks the kid's right. What's he done to deserve this? 라이언 말에도 일리가 있습니다 그 친구가 뭘 했다고 집에 갑니까?
He wants to stay here, fine, let's leave him and go home. 여기 남겠다면 그냥 두고 떠나시죠
Yeah. 그래
But another part of me thinks… 근데 이런 생각도 듭니다
what if, by some miracle, we stay and actually make it out of here?
기적이 벌어져서 우리가 여기에 남은 뒤' '살아남아서 돌아간다면?'
Someday, we might look back on this and decide that… 나중에 과거를 회상할 때 이렇게 말할지 모르죠
saving Private Ryan… '라이언 일병을 구한 게 이 난장판 속에서'
was the one decent thing we were able to pull out of this whole… '라이언 일병을 구한 게 이 난장판 속에서' '유일하게 가까스로 인간의 도리를 지킨 일이었다'
God-awful, shitty mess. '유일하게 가까스로 인간의 도리를 지킨 일이었다'
That's what I was thinking, sir. 전 그런 생각이 들었습니다
Like you said, Captain… 대위님이 말씀하셨죠
we do that, 저 친구를 구하면
we all earn the right to go home. 우리에겐 집에 갈 자격이 주어지는 겁니다
Hang in there, Captain. 좀만 참으십시오, 대위님
Medic! 의무병!
Medic! We got a medic? 의무병 없나?
They're tank-busters, sir. P-51s. 대전차포 탑재기인 P-51입니다
Angels on our shoulders. 천사가 왔군
What, sir? 뭐라고 하셨습니까?
[Miller] James… 제임스
Earn this. 헛되게 하지 마
Earn it. 우리 희생을
[General Marshall] "My dear Mrs. Ryan… 친애하는 라이언 부인
it's with the most profound sense of joy 아주 기쁜 마음으로 적습니다
that I write to inform you your son Private James Ryan 아드님인 제임스 라이언 일병은 무사하며
is well and, at this very moment, 현재 유럽 전장에서
on his way home from European battlefields." 집으로 가고 있습니다
"Reports from the front indicate James did his duty in combat
전선에서의 말에 따르면 제임스는 아주 용감하고
with great courage and steadfast dedication,
전선에서의 말에 따르면 제임스는 아주 용감하고 헌신적으로 임무를 수행했다고 합니다
even after he was informed of the tragic loss 독재와 억압을 몰아내기 위한 이 전쟁에서 싸우는 도중
your family has suffered in this great campaign
독재와 억압을 몰아내기 위한 이 전쟁에서 싸우는 도중 가족을 잃었다는 참담한 소식을 들은 후에도 말이죠
to rid the world of tyranny and oppression." 가족을 잃었다는 참담한 소식을 들은 후에도 말이죠
"I take great pleasure in joining the Secretary of War, 감사한 마음으로 가득한 이 미국의 전쟁부 장관
the men and women of the United States Army, 미 육군의 군인
and the citizens of a grateful nation 저와 국민은
in wishing you good health and many years of happiness
부인이 제임스와 함께 건강하고 오래도록 행복하게 지내길 바랍니다
with James at your side." 건강하고 오래도록 행복하게 지내길 바랍니다
"Nothing, not even the safe return of a beloved son, 이렇게 사랑하는 아들을 보내드린다고 해서
can compensate you or the thousands of other American families
이 참담한 전쟁에서 가족을 잃은 부인이나 다른 수많은 유족에게
who have suffered great loss in this tragic war." 보상이 되지 않는다는 건 압니다
"And I might share with you some words which have sustained me
마지막으로 위태로움, 상실 마음의 고통으로 가득한
through long, dark nights of peril, loss and heartache." 길고도 어두운 밤을 견디게 해 준 말을
"And I quote, 남기고 싶습니다
'I pray that our heavenly father may assuage the anguish of your bereavement,
'주님께 기도합니다 사별의 슬픔을 덜어주시고'
and leave you only the cherished memory of the loved and lost,
사랑하는 이와의 소중한 추억만 남겨 주시기를'
and the solemn pride that must be yours '자유를 위해 숭고하게 희생한'
to have laid so costly a sacrifice upon the altar of freedom.'"
아드님에 대한 엄숙한 긍지만을 남겨 주시기를'
"Abraham Lincoln." 링컨의 말씀입니다
"Yours very sincerely and respectfully, 존중하는 마음으로 편지 끝맺겠습니다
George C Marshall, General, Chief of Staff." 미 육군 참모총장 조지 마셜 장군 올림
My family is with me today. 가족과 같이 왔습니다
They wanted to come with me. 함께 오길 원했죠
[inhales deeply] To be honest with you, I… I wasn't sure how I'd feel coming back here.
솔직히 여기 오면 어떤 기분일지 몰랐습니다
Every day, I think about what you said to me that day on the bridge.
다리에서 하신 말씀을 매일 생각하고 있죠
And I've tried to live my life the best I could. 최대한 제대로 살려고 노력했는데
I hope that was enough. 부디 만족하시면 좋겠네요
I hope that, at least in your eyes… 최소한 대위님의 눈에
I've earned what all of you have done for me. 부대원들의 희생이 헛되지 않아 보였길 바랍니다
James. 여보
"Captain John H. Miller." '존 밀러 대위'
Tell me I've led a good life. 내가 훌륭히 살았다고 말해줘
[Mrs. Ryan] What? 뭐?
Tell me I'm a good man. 내가 좋은 사람이라고 말해줘
You are. 좋은 사람 맞아
3. 라이언 일병 구하기 Saving Private Ryan 영화 줄거리
영화가 시작되면 백발이 된 노인이 미군 묘지에서 눈물을 흐느낀다.
그리고 노인이 젊은 날을 회상하는 장면이 나온다.
제 2차 세계 대전 당시 라이언 가문의 4형제 중 3명이 노르망디 상륙작전에서 전사를 한다. 전사 통지서를 국방부 군무원이 상관에게 보고한다. 육군 참모총장은 이 사실을 듣고 마지막 남은 막내아들 라이언을 구출하여 집으로 보내라는 명령을 한다. 육군 밀러 대위를 지휘관으로 하는 8명의 팀을 편성해 라이언 일병 구출하라는 작전이다. 단 한 명의 라이언 일병의 목숨을 구하기 위해 적진의 깊숙한 곳으로 들어가는 8명의 위험을 감수해야 하는 상황에서 대원들은 여덟 명의 생명보다 한 명의 생명이 가치가 있는 것인지 의문을 가지면서 혼란스러워한다. 하지만 밀러 대위는 지휘관으로서 작전을 끝까지 책임지고 성공적으로 이끌기 위해 최선의 노력을 한다.
라이언을 구해야만 집으로 돌아갈 수 있는 자격을 얻게 된다고 말한다. 라이언 일병을 찾아 가는 도중 2명의 부하의 목숨을 잃게 된다. 마침내 극적으로 라이언 일병을 찾아내게 된다. 라이언 일병에게 세 명의 형이 전사했음을 알리며 집으로 돌아가라고 말한다. 하지만 라이언 일병은 돌아가지 않겠다고 고집한다. 다리를 사수해야 할 동료들을 사지에 남겨 두고 혼자만 돌아갈 수는 없다고 말한다.
독일군을 만나 전쟁이 다시 치루어지고 밀러 대위는 총상을 입는다.
밀러 대위는 우리들의 희생을 헛되게 하지 말라는 유언을 남기며 죽는다.
밀러 대위가 라이언 일병의 어머님께 전할 편지를 발견하고 조지 마셜이 이 편지를 육성으로 읽는다.
친애하는 라이언 여사님. 귀하의 아드님인 제임스 라이언 일병이 무사하며, 바로 지금 유럽에서 귀향 중임을 알려드릴 수 있게 되어 커다란 기쁨으로 생각합니다. 전방에서의 보고에 따르면, 라이언 일병은 세계의 폭정과 압제를 없애기 위한 이번 전쟁에서, 본인 형제들의 비극적인 전사 소식에도 불구하고 남다른 용기와 헌신을 통해 전투 임무를 수행한 것으로 전해졌습니다. 본인은 전쟁성 장관과 여러 미군 장병들, 그리고 국민과 함께 기쁨을 함께 하며, 부디 귀하께서 아드님과 함께 오래도록 건강과 행복을 누리시길 진심으로 기원합니다. 막내 아드님의 무사 귀환에도 불구하고, 그 무엇도 귀하와 미국의 수많은 가족이 이번의 비극적인 전쟁으로 입은 손실을 대신하지는 못할 것임을 잘 알고 있습니다. 이에 저는 오랫동안 지금의 길고 어두운 위험 속에서 스스로를 견딜 수 있도록 해준 한 구절을 나누고자 합니다. "부디 주님께서 부인의 괴로움을 달래 주시고, 사랑하는 이들과의 추억을 고이 간직하시고, 자유의 제단 앞에 큰 희생을 치렀다는 것에 자긍심을 가지시기를 기도드립니다." - 에이브러햄 링컨. - 육군참모총장 조지 C. 마셜 올림-
그리고 마직막 장면에 백발의 노인의 라이언 일병이 미군 묘지에서 대위님 무덤 앞에서 흐느껴 운다.
다리에서 말씀하신대로 우리의 희생이 헛되지 않게 되게 해 달라는 말씀을 기억하며 최대한 제대로 살려고 노력했는데
부디 만족하시면 좋겠습니다. 라이언 부인이 울고 있는 남편을 위로하자 내가 훌륭하게 살았다고 말해줘, 내가 좋은 사람이라고 말해줘라고말하자 부인은 좋은 사람 맞아 라는 대답을 하면서 영화는 끝난다.
4. 라이언 일병 구하기 영화와 오늘의 뉴스/ 삼일절 '탄핵 찬반집회'…여야, 광장서 맞붙는다.
오늘 3.1절 서울 도심에서 윤석열 대통령 탄핵심판을 둘러싼 대규모 찬반 집회가 열려 곳곳에서 혼잡이 예상된다.
5. 라이언 일병 구하기 Saving Private Ryan 영화를 본 소감
오늘 제가 넷플릭스에서 본 영화는 라이언 일병 구하기 매우 유명한 영화인데요. 전에 몇 번씩 나왔던 영화였는데 저는 오늘에서야 처음부터 끝까지 영화를 봤습니다. 스티븐 스필버그 감독의 이 영화는 정말 장대하고 대단한 전쟁 영화를 만들었군요. 이런 전쟁씬은 어떻게 촬영을 하길래 저렇게 사실적으로 보일까 실제로 전쟁이 일어나는 실제이야기 같았습니다. 전쟁에 참가했던 분들이 이 영화를 봐도 실제로 저런 일들이 벌어진다고 말했다고 하니 전쟁은 정말 참혹한 장면이 많습니다. 라이언의 모티브가 된 인물은 2차 대전 당시 미국 육군 제101공수사단 501 연대 3대대에서 복무한 프레더릭 닐런드병장입니다. 영화 속 라이언과 비슷하게 닐런드 4형제들은 설리번 형제와 같은 참사를 막기 위해 각각 다른 부대에 흩어져 복무했음에도, 비슷한 시기에 형제 셋이 태평양 전선 뉴기니와 노르망디의 유타와 오마하에서 전부 죽거나 실종되었습니다. 이 때문에 하나 남은 닐런드는 본토로 귀국 조치되었다고 합니다. 상부에서 귀국 조치를 명령하자 프레데릭 닐런드는 전우들을 버리고 갈 수 없다고 버티는 군인 정신을 보여주었다고 합니다.
'추천 영화 (내가 본 영화)' 카테고리의 다른 글
똥파리 Breathless (4) | 2025.03.03 |
---|---|
양자물리학 By Quantum Physics (8) | 2025.03.02 |
잔느 딜망 Jeanne Dielman (3) | 2025.02.27 |
전함 포템킨 Battleship Potemkin (6) | 2025.02.16 |
Kfood show 반찬의나라 (11) | 2025.02.16 |
댓글